第二章母亲把目光从耶利亚身上移开,看着土著首领,然后又看看耶利亚。
「你必须告诉我他说什么了,他想让我提供什么。
我不能保住货船上的人们的性命。
但我养大了你,而你现在和我们在一起,所以如果有一线希望能使你免除被马达加斯加女王杀掉,我必须试试。
我必须要试试。
必须!」她的下嘴唇颤抖着。
她抬头看着她面前的土著首领,等着耶利亚回答她。
「我很抱歉,夫人。
没有文明的方式告诉你他说了什么。
他想要你用嘴叼起他的鸡巴,吸吮它直到……直到他射出精液来。
如果您把精液都吞了,他会同意让我跟着您。
如果您不能把精液都喝了,我就会被送回船上。
我不能要求您做这些,夫人。
您是我认识的唯一的妈妈,而这是一种难以想象的耻辱!请让我回到船上去吧。
」耶利亚恳求道,「拜托,夫人,拜托您不要做这件事!」我们都震惊地看着母亲。
直到现在为止,她还是保持着神态自若的神情。
她很明显的弯下身来,屁股坐在脚后跟上,整个人都跪在了沙滩上,非常平静地盯着地面。
记住空气仿佛凝固了,我们都等着母亲的回应,或者等着他们是撤回这份交易把耶利亚送回海盗们那里。
她说话的声音非常小,我们竖起耳朵才能听清楚她说的什么。
「耶利亚,如果我不尽自己的努力挽救你的性命,我就会和那些把你送上绝路的人一样内疚。
这只是考验我们意志的测试。
上帝在看着我们,而且我相信,上帝会希望我做这件事来拯救你的生命,」她环顾我们,对我们说道,「上帝希望我们每一个人都要做出牺牲确保大家的安全,直到你们的父亲设法把我们从这个……从这个……人间地狱中救出来。
你们明白吗?他们要求我们做什么,我们就要毫无反抗地去做。
我们一定要顺从他们,不能给这些人借口杀掉我们。
明白吗?」母亲等着每个人都回答,她严厉地看着伊丽莎白,直到伊丽莎白委屈地点点头,「毫无疑问,这没有什么羞耻的。
我们必须信赖上帝会把我们送到安全的地方。
记住,丹尼尔的信念让他周围的狮群都平静下来了。
」母亲转向耶利亚,「告诉他我会做这件事。
你确定他会信守承诺让你跟着我们?」耶利亚向土著首领询问,首领点点头,对耶利亚说了些什么。
「夫人,他说如果您能喝下他的精液,就是个好兆头,也是个好迹象。
他会遵守诺言。
您确定您能做这件事吗,夫人?」耶利亚几乎要哭出来了。
母亲回应道:「不,耶利亚。
我不知道我能不能……但我必须这样做。
这没有选择,我必须试试。
告诉他开始吧。
」耶利亚冲土著人首领点点头,后者走上前,来到母亲跪着的地方。
他把腰布拉到一边,露出了差不多和耶利亚一样大的鸡巴。
母亲叹了口气,还是跪了起来伸手抓住他的鸡巴。
母亲看了我一眼,然后目光又转回他的胯部,她的手指慢慢地握住鸡巴。
她微微张开嘴,嘴唇刚好包住龟头。
显然她在等他射在她嘴里。
土著首领生气地对耶利亚说着什么,耶利亚转告母亲:「不,夫人,不是这样。
他说你吸吮鸡巴的同时要让鸡巴来回在你嘴里抽插。
然后他才会射精。
他说你必须积极主动地吸吮,让他的鸡巴深深插在你嘴里,否则他不会兑现承诺的。
我不知道该怎么转告你他想让你做的那些肮脏事。
」记住母亲喃喃自语道,「上帝啊,请让我坚强起来吧。
」随后开始把那首领的鸡巴插到嘴里更深的部位,不停地进进出出,我们都能看见她吸吮的时候脸颊鼓了起来。
她的手现在用力握住他小肚子下的鸡巴根部。
她的节奏开始加快,最后我们听见他开始呻吟并用力在她嘴里抽插。
他很快就爆发了射在她喉咙里。
母亲被噎住了,不停地咳嗽,当还是没让他的鸡巴滑出嘴外;她不得不含着鸡巴,她答应过以此为交换挽救耶利亚的性命。
他慢慢把鸡巴从母亲嘴里抽出来,把鸡巴塞进腰布,冲耶利亚点点头。
母亲低着头重新坐回脚上。
在土著人和海盗为我们六个人的价钱争得不可开交时她也一动不动。
当海盗们开始把用我们换来的兽皮和其它值钱的货物搬到船上时,土著人首领指着地面对耶利亚说了些什么。
耶利亚在翻译前犹豫了一阵子。
「他说他想在天黑前回到村子里。
我们要,呃,要在沙滩上小便,这样我们在路上就不用耽误功夫了。
」伊丽莎白尖叫起来,「现在?就在这?在你们所有人面前?」这引起了海盗们的注意,他们停下来欣赏这场诱人的展览。
母亲打断了伊丽莎白的尖叫,「朝他们说的做。
现在……每个人!」她缓缓用膝盖撑起身来,双脚分得大大的。
过了几秒钟,一道黄色的水流从她两腿间射出来,把沙滩冲出了一个小坑。
我和博格斯双腿分开,把住鸡巴开始撒尿。
耶利亚也同样。
爱丽丝分开双腿,但是因为羞愧过了一阵子才尿出来。
我看着她环视着那些陌生人,他们正对着这场撒尿的展示哄笑着。
伊丽莎白几乎要歇斯底里了。
但是她也把双脚分开,伸手撩起她肚子上的赘肉,用手扒开两瓣屁股。
她的小便几下短促地爆发尿了出来;她尿完之后还在不停地啜泣。
他们动身之前,首领对耶利亚说了很长一段话。
耶利亚再次犹豫了一阵,才告诉我们他说了什么。
耶利亚说:「他们对这次交易非常满意。
他说一开始就有许多好兆头。
他很高兴有两个女人……很胖。
但他喜欢那个皮包骨的女人身上尖尖的……乳房。
我们没有让他们废话就在这里撒尿了;他不希望我们给他惹什么麻烦。
而且,夫人,他说您让他射在嘴里……喝了下去……这表示您非常乐意为他们服务,而且会很好地达到他们的目的。
他希望其他两个女人也能像……您那样热情地为他们服务。
」耶利亚尴尬地低下头,显然没有把那个首领的话都告诉我们。
记住母亲看起来有些不解,「他说的目的是什么,耶利亚?他们把我们买下来当作奴隶。
毫无疑问他们会让我们拼命干活,到我们对他们毫无价值了就把我们抛弃掉。
我会向上帝祷告,在这一切发生之前,父亲就会找到我们,把我们救出去的。
」耶利亚很沮丧地说:「他们只对伊丽莎白、爱丽丝和您感兴趣。
他们买下我们这几个男人只是为了保证让你们,呃,合作。
可以想象我们都会从事繁重的劳动。
但是你们,你们三个,主要是用来……用来……用来完成配种的目的。
他们要让你们怀孕。
肥胖的、浅肤色的女人格外有价值。
这些混血的儿童也有特殊用处。
男孩们会被训练成优秀的武士;女孩们会被卖给北方的奴隶主。
」耶利亚停顿了一下,看着母亲,「他说你们今后就会一直与他的部落里的男人交配。
」当这个时候,伊丽莎白近乎失控了,她尖叫着挥舞着胳膊。
博格斯和我赶紧抓住她,紧紧抱着她,直到她冷静下来。
当我的胳膊抱住妹妹肥胖的身体时,心里产生了一种非常奇怪的感觉。
我一只手抓住她丰满的屁股,另一只手抓着她肥大的乳房。
博格斯在她另一侧,双手也抓着她妻子同样的部位。
我扭过头越过肩膀看着爱丽丝。
泪水再次挂满她的脸庞。
她的左手按摩着被黑人扇过的乳房,右手轻轻揉搓着她的阴部。
她缓缓摇着头,喃喃自语着。
母亲伸出手握住了耶利亚的手。
「这不是你的错。
我相信这是万能的上帝构思的伟大的计划的一部分;在这个计划里我们就应该在这个时间出现在这个地方。
我们越快接受命运的安排,我们身上的困难就会越少。
如果这确实是上帝对我们的考验,我们必须证明我们相信他的裁决。
我肯定我们会得救,而且通过这次经历会让我们更加坚强。
不久之后父亲一定会找到我们。
一旦我们的船没有如此抵达,他就会开始搜寻我们的。
你们会看到,你们所有人都会看到,一切都会好起来。
如果我们不给他们借口伤害我们的话,一切都会好起来。
」说完这些,母亲带着耶利亚跟在四个开路的黑人后面走进了丛林中。
接着是爱丽丝;博格斯搀扶着伊丽莎白往前走。
我跟在剩下的那些当地土著人后面。
记住我们全家,包括收养的耶利亚在内,都赤条条一丝不挂,浑身上下不名一文,正行进在东非海岸的某处丛林中,任凭这些我们几个小时前才见到的黑人们摆布。
尽管我很想相信母亲所说的,什么这一切都是上帝计划的一部分,什么上帝会保护我们的之类的说法,我还是不能想象在这种环境下我们怎么能活得长久。
母亲生育了两个孩子,伊丽莎白和我。
但我的妹妹和妻子从来没有怀孕过。
我和爱丽丝在伊丽莎白和博格斯结婚不久之后就结婚了。
我觉得他们的性经历不会比我们多出很多。
伊丽莎白总是摆出一副正经的脸孔,甚至比爱丽丝还要正经得多。
我严重怀疑是否有男人,包括博格斯在内,看到过她裸体的样子。
我肯定这就是她为什么如此惊慌失措的缘由。
她已经光着身子走了几个小时,而且现在又发现她要与完全陌生的黑人交配。
她步履蹒跚地走在我前面,博格斯扶着她。
在丛林中走了几个小时,我们六个人全都精疲力竭、汗流浃背。
大股大股的汗水从伊丽莎白的背上流下来,就在我眼前从她那丰满肥大的屁股上滴落下来。
当母亲让耶利亚告诉那个黑人首领她又需要尿尿的时候,我知道母亲正努力争取让我们大家休息一下。
耶利亚把消息往前传。
那个首领没有停下脚步,甚至都没有回过头,但我们听到了他对耶利亚的回答。
「夫人,你必须边走边尿。
他不会停下来的。
」耶利亚告诉母亲,提高声音让我们大家都能听到。
伊丽莎白开始哭诉着,「但是我也想尿尿。
只是,不要……不要像在海滩上那样就行。
我快憋不住了……大小便都有!摆脱了,耶利亚,让他停一下。
」耶利亚把这些话翻译过去,随后首领的回复引起了手下的一阵哄笑,耶利亚把回复翻译给我们。
「伊丽莎白,他说你必须边走边拉。
然后,走在你后面的人就得当心脚下了。
我很抱歉,他不会停下来的。
」差不多十五分钟之后,小路转了一道弯。
我能看到所有在我前面的人。
随后我注意到母亲腿间的一道水流,一部分顺着大腿内侧流了下来。
她真的边走边尿了!走了几码之后,我踩到了湿漉漉的树叶。
记住博格斯也尿了,他正紧跟在爱丽丝后面。
他没办法退后一点;伊丽莎白正紧靠着他。
一道坚实的黄色水流从他的鸡巴里射出,落在了爱丽丝的屁股上。
爱丽丝尖叫着扭过头瞪着他,但也只能往前走,任凭他尿在自己背上和腿上。
耶利亚同样也在母亲后面尿了;母亲并没有回头看他或者慢下来。
我们都无能为力,而且回头瞪眼也于事无补。
爱丽丝的尿喷得比母亲的还要宽一些,而且有些尿还朝后射出去尿到了博格斯的脚上。
他没有管这些;我们都已经精疲力尽了。
伊丽莎白再也憋不住了,大量尿液从她的膀胱中涌出来,喷到她脚下和后面。
我的双脚被尿液淋得全湿了。
随后,当我们顺着小路走下去时,她在我面前把堆积在肠道内的粪便也排了出来。
我尽量注意不要踩到这些臭烘烘的大便。
但这条小路很窄;我无路可躲。
不一会儿,爱丽丝也拉了出来;我们走过去时都踩到了满脚的大粪。
我向读者描绘出这些令人作呕的细节,只是想说明自从我们在甲板上接到有船靠近的警报之后,我们的世界发生了根本的变化。
我们一直过着衣食无忧、质朴的、虔诚的生活,我们无法想像生活会有如此剧烈的变化;也无法预测到这任何一种强加到我们身上的令人屈辱的行为。
我的妻子、妹妹和母亲被迫在家人、仆人、船员和海盗面前脱去衣服。
我之前从来没有见过她们任何一个人的裸体。
然后是博格斯和我,最后是耶利亚,同样都脱得一丝不挂。
我帮着她们三个女人下到登岸的小船上时,抬头看到了她们最隐秘的部位,而且我知道耶利亚也同样看到了。
我看着一个陌生的黑人捏着我妻子的乳房把她扔到沙滩上,用手指逗弄我的母亲和妹妹的阴道,然后还把一根手指插进母亲的屁眼!母亲被迫面临着两难的选择:要么把耶利亚送去马达加斯加岛上等死,要么主动让那个黑人射在她嘴里并且把这些精液喝下去。
我们六个人都被迫在众人围观之下当众撒尿。
而现在,我们只能带着一身的屎尿在丛林间的小路上不停地向前走。
想到我们团队里的其他人在马达加斯加岛上受尽折磨最后被处决掉,那里除了一个终其一生都在发泄对基督徒的仇恨的女王外别无他物,我为自己感到一阵庆幸而羞愧。
我应该感到欣慰我们的女人没有被强奸;母亲救出耶利亚是正确的选择,即使付出那种无法容忍的代价也是值得的。
但那并不算是强奸是吧?母亲同意这样做了。
现在,我们家庭的三个女人要去给黑人交配了。
如果她们选择了服从并且主动与黑人做爱,以避免我们都受到伤害,那也不会算是强奸,是吧?以我有限的性经历我想不出还会发生什么事情。
显然这些土著人打算让我们一直全裸着;有些事情我们还需要习惯。
这些女人是挨个屋子去与黑人交配,还是待在一个屋子里让这些男人进来与她们做爱?她们是有自己独立的小屋,还是三个人待在一间屋子里?她们是同时挨操,还是轮流挨操?她们多久被操一次,每天都被操吗?白天会有多少男人来操?夜里呢?一周呢?除了做爱她们还要干什么?那在这几个女人被操的时候,博格斯、耶利亚和我会在做什么?这几个女人怀孕之后会发生什么事?在她们生孩子以后呢?她们会怀孕几次?一次?两次?三次?在这些土著利用女人生完孩子之后,会对女人们做什么?土著们俘虏女人为他们生孩子,这么做有多久了?我们去的那个地方还有其他俘虏吗?不幸的是,对我们而言,我们对于不久之后要遭遇的折磨并没有相应的知识或者阅历让我们做好准备。
在这个时刻,我已经没有语言能形容我们看到的一切,以及我们可能被要求做的一切。
整个观念甚至并不存在于我们的世界。
我们不一定会幸存下来。
我们不知道有什么未来,也不知道未来如何改变我们所有人。
也许我们应该选择与其他基督徒一起踏上去马达加斯加岛的路。
至少他们的噩梦很短暂:酷刑折磨,然后处决。
而我们可能要在噩梦中煎熬数年之久。
(未完待续)
【消失在非洲丛林里的白种女人】(2)
如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读